抗疫行动北京三十五中国际部困境中的无限可能
来源:北京市第三十五中学国际部
时间:2020-02-16
在《爱因斯坦经典语录中》有这样一句话:“In der Mitte von Schwierigkeiten liegen die Möglichkeiten”——困境中存在着可能性。2020年的这一场疫情,给我们“创造”了一个困境,但同时也给我们带来了无限的“可能”。我们“可能”找到冠状类病毒的治愈方法,我们“可能”找到足不出户也能满足我们的日常需求,我们“可能”找到适应我们学情的语言提升方式。北京市第三十五中学国际部德国项目的德语老师们,在这样一个特殊时期,和德国项目的学生们一起去探索和挖掘的德语学习的无限“可能”。
Albert Einstein hat gesagt:“In der Mitte von Schwierigkeiten liegen die Möglichkeiten. Der Krankheitaauabruch 2020 bringt uns nicht nur die Schwierigkeiten,sondern auch Möglichkeiten. Wir haben die Möglichkeit, die Krankheit zu heilen, wir haben die Möglichkeit, sich zu Hause mit der Arbeit beschäftigen, wir haben die Möglichkeit, mit den Schülern zusammen online zu lernen und davon gute Lernmethoden herauszufinden. Die Lehrerinnen und Lehrer sowie die Schülerinnen und Schüler von ZIA Deutschland Programm finden gemeinsam die Möglichkeiten heraus, in dieser besonderen Zeit besser Deutsch zu lernen.
在这样的一个特殊的“困境”中,如何克服不能面对面交流给语言提升带来的困难,对于我们来讲既是一种挑战,也是激发我们无限的“可能性”的机会。语言的学习最重要的就是听、说、读、写四个方面,把这四个方面融合在每一天的语言练习任务中,形成相应的循环,让同学们既兼顾听、说、读、写四个方面,同时也能对每个具体知识点进行有效的回顾。比如对于德语中的现在完成时这一重要知识点,让同学们会根据一个日常话题(如:我的一天)从书写关键词,到简单的造句和短文写作练习,到录音发送自己较为满意的一篇口语给老师进行批改,最后阅读相关知识点的文章,对知识点进行发散和思维拓展。从而使听说读写四个部分形成良好的循环。除了线上语言资料的提供,高一德国班还通过线上直播平台,为学生答疑解惑。
In dieser besonderen schwierigen Zeit, ist es eine Herausforderung, die Schwierigkeit zu überwinden, dass wir nur online Unterrichten geben und haben können. Aber das bringt uns auch die Möglichkeiten, mehr Chancen fürs Lernen zu bekommen. Wie alle bekannt, die vier Schlüsselpunkte fürs Lernen einer Fremdsprache sind Hören, Sprechen, Lesen, Schreiben. Wir haben tägliche Aufgaben für Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben. Die Schülerinnen und Schüler können bei jeder Lektion Hör-, Sprech-, Lese- und Schreibübungen machen, die Wortschatz von verschiedenen Themen lernen und Grammatik beherrschen. z.B Wie wird die Grammatik „Perfekt“ gelernt? Zuerst sollen die Schülerinnen und Schüler Stichwörter über ein Thema z.B Ein Tag von mir schreiben. Natürlich kann man vieles über das Thema mit Perfekt sprechen. Danach sollen sie mit den Stichwörter, die sie schon aufgeschrieben haben, Sätze bilden und aufschreiben. Drittens, sie präsentieren das Thema, nehmen ein Video oder Audio auf und senden zu den Lehrern. Die Lehrer korrigieren und geben Feedback. Zum Schluss sollen sie typische Texte lesen, die mit Perfekt zu tun haben, um die Grammatik noch einmal zu wiederholen. Das alles läuft einen guten Kreis.
在德语老师的帮助下,德国项目的学生们也在激发自己的无限的可能性:
在近期德语的学习过程中,我的语法与听力在自己的努力与老师的细心教导后变得更好了,并且还养成了很多好习惯,比如背单词,读书,听听力和使用朗氏德汉词典查阅例句,在不同方面我都有所收获。我还发现自己的语法有着很多不清晰的地方,已经询问了老师,希望我可以再接再厉,继续努力。
Im jüngsten deutschen Lernen sind meine Grammatik und mein Hörvermögen besser geworden, weil ich mein Bemühungen und Beibringung habe. Und ich habe auch viele gute Gewohnheiten entwickelt, zum beispiel Vokabellernen, Lesen und Nachschlagen. Ich habe auch festgestellt, dass es viele unklare Punkte in meiner Grammatik gibt. Ich habe den Lehrer gefragt. Ich hoffe, dass ich weiter angestrengt sein kann.
——梁师承
从放假至今,我每天早上坚持一小时的德语早读,对课文中的内容产生了新的理解。在这五天的打卡中,对于我之前没有明白的对介词补足语的提问我通过各种方式得到了有效记忆,听力部分对于题目的理解还是出现了一些偏差,接下来的学习中我将会加强词汇的发音以及语调问题的复习,巩固之前没有弄明白的语法知识点。
Seit Beginn der Urlaub,lese ich jeden Morgen eine Stunde lang Deutsch und verstehe den Text besser. In diesen fünf Tagen mit Aufgaben, habe ich auf verschiedene Weise ein effektives Gedächtnis für Fragen zu Präpositionen-Ergänzungen gewonnen, die ich vorher nicht verstanden habe.Als nächstes werde ich die Aussprache festigen, die Intonation verbessern und die Grammatikpunkte wiederholen, die ich nicht verstanden habe.
——姚弈帆
经过这几天的德语学习,我觉得我又找回学习德语的感觉。经过练习与复习,我对于被动态的运用更加熟练了,也养成了听完听力后,再阅读听力原文的学习习惯。于此同时,我也意识到,我的词汇量很贫乏,我甚至不能把以上内容翻译为德语,所以我还要多背些单词才行。
Nachdem ich in diesen Tagen Deutsch gelernt habe, habe ich das Gefühl, wieder Deutsch zu lernen. Nach dem Üben und Wiederholen beherrschte ich den Umgang mit Dynamik und hatte die Angewohnheit, den Originaltext nach dem Anhören zu lesen. Gleichzeitig wurde mir auch klar, dass mein Wortschatz sehr schlecht war und ich das oben Gesagte nicht einmal ins Deutsche übersetzen konnte, sodass ich mir mehr Wörter merken musste.
——洪瑞伯
通过这两天线上德语辅导,我感受到了全新的语言学习环境和学习方法。虽然不是与老师在教室里面对面交流学习,但是线上学习更能考察我们的学习自觉性和主动性。而这对于我们以后赴德学习是一种非常好的提升和锻炼。所以总体来讲,我认为这次的线上德语练习是一次非常好的机会和经历,同时也激励自己能够努力坚持接下来几天的学习。 Deutschunterricht auf diesen beiden Antennen. Ich habe das Gefühl, eine völlig neue Lernumgebung und Lernmethode ausprobiert zu haben. Obwohl dies nicht das Gegenteil von der Kommunikation mit dem Lehrer im Klassenzimmer ist, kann das Online-Lernen unser Lernbewusstsein und unsere Initiative besser untersuchen. Sex. Dies ist eine sehr gute Beförderung und Übung für uns, um in Zukunft in Deutschland zu studieren. Im Allgemeinen halte ich diesen Online-Deutschunterricht für eine sehr gute Gelegenheit und Erfahrung, aber motiviere mich auch, für die nächsten Tage hart zu arbeiten.
——张云舒
在这个特殊的假期,我们班开始了“坚持阅读和语言提升”计划,充分利用假期时光,提升德语能力。我们每天会根据老师提供的资料,从听、说、读、写及日常积累五个方面进行自主练习。每天的任务量虽然不算大,但是完成后,总会有自己的收获。2月10日开始,德国项目专属的德语云课堂开始啦,通过老师的分享和自己自主的语言练习,我的德语也有了提升,也找到了适合自己的学习方法!感谢老师为我们的付出,我们也会坚持学习,在“停课不停学中”中有自己的提高。
Die vom Lehrer angeordneten Lernaufgaben ermöglichen es uns, Deutsch aus fünf Aspekten von Hören, Sprechen, Lesen, Schreiben und täglicher Akkumulation zu konsolidieren und zu verbessern.Die tägliche Aufgabe ist nicht groß, aber nach Fertigstellung wird es immer ihre eigene Ernte geben.Ab Februar 10 begann die deutsche Cloud-Klasse für deutsche Projekte. Als ich "Live-Vorträge" hörte, dachte ich, sie sei ziemlich frisch.Als „Live-Gastgeber“ hat Li Yan unser Deutsch in allen Aspekten durch PPT, Wortdokumente, Bilder, MP3 Audio in Verbindung mit Lehrmaterialien konsolidiert und gestärkt.Es gibt einen großen Unterschied zwischen dem Live-Cloud-Klassenzimmer und dem traditionellen Klassenzimmer. Dank der Lehrer für unsere Bemühungen werden wir uns auch an das Lernen in den "Non-Stop-Klassen" in ihrer eigenen Verbesserung halten.
——库派尔哈根
无论在什么时候,他们都是我们前行的陪伴者,也是我们创造无限可能的见证者:
德语线上辅导让孩子们每天不离德语环境,很好的帮助孩子利用假期夯实基础。而老师们细致及时的作业批改和学习建议,又起到了积极督促作用。虽然在家学习,也不敢松懈,一点一滴的查漏补缺,帮助孩子细化德语的语法,词汇和表达。磨刀不误砍柴工,我们相信孩子只要坚持,积极与老师进行互动,那么,疫情结束时,他们的德语学习会上一个新台阶。
——洪瑞伯妈妈
感谢学校和各位老师!在这特殊时期不放松孩子们的学习,本次网上德语练习非常好,也很有意义,首先打破了假期孩子们的慵懒,和特殊时期不能出门,无所适从的欲念,即能提高学业水平,又能有效利用时间,使孩子们能提前恢复到学习状态,老师们也非常认真负责为每一个孩子做点评,作为家长非常支持和感谢学校和老师的安排。
——赵梓荧妈妈
疫情当前,人的生命突然被发现是那么脆弱,其实人与自然相比始终都是渺小的,人类的发展也始终伴随坎坎坷坷,但正是这种曲折促使人类不断改变自己以适应环境的变化,从而不断进化身体和精神,没有变化就意味着僵化和停滞不前,对于孩子而言,更是如此。首先是珍视生命,包括自己和他人,学会自己保护和爱护他人,这种意识对今后独立在外求学和生活是在意识形态方面的进步,他们逐渐学会和适应在非正常状态下的学习,这样的挑战来得越早越好,是挑战也是自我提升的过程:这些日子里,孩子学会自我调节和管理,特别是在学习方面自主、自立能力增强,专注度上升,在没有同学讨论的时候更多的是独立思考和查阅资料,孤独有时也是一剂良药,是成长的催化剂,在任何困难面前,强者只会越来越强,岁月就是磨刀石,希望孩子们能经受住考验,变得愈加成熟。
——常栩嘉家长
由于冠状病毒,孩子们返校时间推迟了。德国班面临着两门外语学习和不久之后的AP考试,学习任务艰巨,说实话作为家长,心里还是有些着急的。可是学校马上行动,采取应急措施,组织开展了线上练习——每天坚持阅读和语言提升,从2月3号开始英语、德语、文综老师们便带着孩子们一起学习,每天晚上首席赵老师又把每日学习情况按时反馈给我们家长们,心里多了一份踏实。通过这段时间的学习,没想到孩子变得更加自律,早晨起床比我们家长还早!德语也找到了感觉,在做家务时还会来上几句德语。真让人惊喜!面对疫情,只要我们拥有一个乐观积极的状态,困境中也便有了无限可能。
——马瑞明家长